Честно говоря не понял. Скорее всего из-за переводчиков, но возможно там действительно плохо с сюжетом.
Качество картинки просто изумительное. Некоторые кадры просто идеальны. Игра света и тени - как у голландских живописцев. Костюмы очень клевые, битвы вполне реалистичные, но без натуралистических выпадений внутренностей.
С сюжетом все гораздо хуже. Какой-то он... Непонятный. С одной стороны есть крутой парень, ветеран и ультра-фехтовальщик. Его даже нанимают для убийства герцога Бекингема. Но вот при этом почему-то никто не берет его на постоянную службу, а он как-то к этому не стремится. Причем непоказано ни почему не берут, ни почему не стремится. Поэтому интрижная линия в Мадриде переложена войной во Фландрии.
Перевод, который нам попался - просто ужас. Оливареса именуют то графом, то герцогом. А один раз вообще "граф герцог Оливарес". Это видимо типа генерал-капитан - настолько крут. Мадрид разок обозвали Парижем. Сколько не понятых косяков еще- даже боюсь предположить.
Journal information